Mi aventura aprendiendo japonés – Capítulo 4
Capítulo 4: Países y nacionalidades
En este Capítulo 4: Países y nacionalidades sigo avanzando en mi aventura aprendiendo japonés desde cero, uniendo países, preguntas con doko y las primeras oraciones negativas.
Poco a poco empiezo a notar cómo el japonés se construye como un pequeño puzzle.
Oraciones negativas
Para formar una oración negativa, sustituimos desu por janai desu.
| Romanji | Hiragana | Español | Audio |
| Watashi wa gakusei desu. | わたしはがくせいです。 | Soy estudiante. | |
| Watashi wa gakusei janai desu. | わたしは がくせい じゃない です。 | No soy estudiante. | |
| Mariko-san wa gakusei janai desu. | まりこさんはがくせいじゃないです。 | Mariko no es estudiante. | |
| Yoshida-san wa isha janai desu. | よしださんは いしゃじゃないです | El Sr. Yoshida no es médico. | |
| Iie, isha janai desu. Kaishain desu. | いいえ、いしゃじゃないです。かいしゃいんです | No, no es médica. Es empleada en una empresa. | |
| Iie, daigakusei janai desu. Koukousei desu. | いいえ、だいがくせい じゃない です。こうこうせい です。 | No, no soy estudiante universitaria. Soy estudiante de secundaria. |
Resumen rápido:
desu → positivo
janai desu → negativo (Las oraciones negativas terminan con janai desu)
desu ka → pregunta
Países
En este Capítulo 4: Países y nacionalidades empiezo a reconocer cómo el japonés conecta gramática y geografía.
- Usamos hiragana para palabras japonesas.
- Usamos katakana para préstamos y nombres extranjeros.
A continuación, algunos países en japonés:
| Romanji | Hiragana | Español | Audio |
| Nihon | にほん | Japón (El acento está en «ho») | |
| Chuugoku | ちゅうごく | China | |
| Amerika | あめりか | EE.UU | |
| Igirisu | いぎりす | Reino Unido | |
| Mekishiko | めきしこ | México |
Ejemplos con países
- Tokyo wa Nihon desu.
とうきょうはにほんです
Tokio está en Japón.
- Bosuton wa Amerika desu.
ぼすとん は あめりか です。
Boston está en Estados Unidos.
- Nyuu Yooku? Amerika desu!
にゅーよーく?あめりか です!
¿Nueva York? ¡En Estados Unidos!
- Toukyou wa Chuugoku janai desu. Nihon desu.
とうきょう は ちゅうごく じゃない です。にほん です。
Tokio no está en China. Está en Japón.
Preguntar «dónde» / doko (どこ)
doko (どこ) significa «dónde«, y para preguntar «dónde está algo» usamos la siguiente estructura: Sujeto + wa doko desu ka
Ejemplos
- Nihon wa doko desu ka.
日本はどこですか。
¿Dónde está Japón?
- Kyouto wa doko desu ka.
きょうとはどこですか。
¿Dónde está Kioto?
- Akira-san wa doko desu ka.
あきらさんはどこですか。
¿Dónde está Akira?
- Hokkaidou wa doko desu ka.
ほっかいどうはどこですか。
¿Dónde está Hokkaido?
- Pari wa Furansu desu.
ぱりはふらんすです
París está en Francia.
El marcador de sujeto es wa y la palabra interrogativa es doko.
Responder a una pregunta
En la siguiente pregunta
Kyouto wa doko desu ka.
京都はどこですか
¿Dónde está Kioto?
Para responder podemos decir simplemente:
Nihon desu.
にほんです。
Está en Japón.
En japonés podemos omitir el sujeto cuando es obvio.
Vocabulario
Nihon (にほん) → Japón
Chuugoku (ちゅうごく) → China
Amerika (あめりか) → EE. UU.
Igirisu (いぎりす) → Reino Unido, Inglaterra
Mekishiko (めきしこ) → México
Doitsu (どいつ) → Alemania
Burajiru (ぶらじる) → Brasil
Furansu (ふらんす) → Francia
doko (どこ) → dónde
¡Hablemos de nacionalidades!
Usando el nombre del país + jin podemos decir la nacionalidad
jin (じん) → persona de
Nihon (にほん) → Nihonjin (にほんじん) → japonés/japonesa
Chuugoku (ちゅうごく) → Chuugokujin (ちゅうごくじん) → chino/china
Amerika (あめりか) → Amerikajin (あめりかじん) → estadounidense
Igirisu (いぎりす) → Igirisujin (いぎりすじん) → británico/a
Mekishiko (めきしこ) → Mekishikojin (めきしこじん) → mexicano/a
Doitsu (どいつ) → Doitsujin (どいつじん) → alemán/alemana
Burajiru (ぶらじる) → Burajirujin (ぶらじるじん) → brasileño/a
Furansu (ふらんす) → Furansujin (ふらんすじん) → francés/francesa
Ejemplos
- Yoshi-san wa nihonjin desu.
よしさんはにほんじんです。
Yoshi es japonés.
- Shuai-san wa chuugokujin desu.
しゅあいさんは ちゅうごくじんです。
Shuai es china.
- Bob-san wa amerikajin desu.
ボブさんはアメリカ人です。
Bob es estadounidense.
- Pooru-san wa igirisujin desu ka.
ぽーるさんは いぎりすじんです。
¿Es Paul británico?
- Emma-san wa furansujin desu.
えまさんはふらんすじんです。
Emma es francesa.
Ejemplos hablando de uno mismo
- Watashi wa Nihonjin desu.
わたしは にほんじんです。
Soy japonés.
- Watashi wa furansujin desu.
わたしは フランスじん です。
Soy francesa.
- Watashi wa Ema desu. Amerikajin desu.
わたしはエマです。アメリカじんです。
Soy Emma. Soy estadounidense.
- Watashi wa doitsujin desu.
わたしはどいつじんです。
Soy alemana.
- Sumisu-san wa Mekishikojin desu ka.
すみますさんは めきしこじんですか。
¿El Sr. Smith es mexicano?
Repasando y ampliando el hiragana
| Rōmaji | Hiragana | Tip visual | Audio |
|---|---|---|---|
| a | あ | ||
| i | い | Parece la letra «i« | |
| u | う | Parece la letra «u» girada | |
| e | え | Parece una persona corriendo | |
| o | お | Como un gato dormido |
| Romaji | Hiragana | Tip visual | Audio |
|---|---|---|---|
| ka | か | ¡Parece una patada de karate! | |
| ki | き | Parece una llave grande | |
| ku | く | Como el pico de un pájaro diciendo “ku-ku” | |
| ke | け | Me recuerdan a dos pinzas de ropa | |
| ko | こ | Como los bordes redondeados de una moneda |
Nuevos hiragana: sa, shi, su, se, so
| Romaji | Hiragana | Tip visual | Audio |
|---|---|---|---|
| sa | さ | ||
| shi | し | Parece el respaldo de una silla | |
| su | す | Parece un calcetín navideño. | |
| se | せ | Parece una persona con un bebé. | |
| so | そ | Parece una carretera serpenteante. |
Truco visual:さ se parece a き, pero solo tiene un trazo horizontal.
Palabras para practicar
kasa (かさ) → paraguas
shika (しか) → ciervo
okashi (おかし) → dulces
sushi (すし) → sushi
osake (おさけ) → sake
suki (すき) → gustar
koukousei (こうこうせい) → alumno de secundaria
kusai (くさい) → apestoso
Sonidos largos
- koukousei (こうこうせい) → estudiante de secundaria (La う alarga el sonido «o«).
- asoko (あそこ) → ahí
- sukoshi (すこし) → un poco
- sakai (さかい) → frontera
- Osaka (おおさか) → ciudad de Japón (Dos お seguidos se pronuncian como una «o» larga).
Nuevos hiragana: ta, chi, tsu, te, to
| Romaji | Hiragana | Tip visual | Audio |
|---|---|---|---|
| ta | た | Parece las letras «ta«. | |
| chi | ち | Parece un gato sentado. | |
| tsu | つ | Parece la letra «u» girada. | |
| te | て | Parece una mesa de te. | |
| to | と | Parece alguien estirando los brazos. |
Palabras con los nuevos Hiragana
- tako (たこ) → pulpo
- taiko (たいこ) → tambores japoneses
- tokei (とけい) → reloj
- tsuchi (つち) → tierra
- chikatetsu (ちかてつ) → metro
- tokai (とかい) → gran ciudad
- katei (かてい) → hogar
- chikaku (ちかく) → cerca
- tsukau (つかう) → usar
Yoku dekimashita!, ¡Ya conozco 20 hiragana!
Sensaciones mientras avanzo
Ya empiezo a reconocer muchas más estructuras:
👉 afirmar
👉 negar
👉 preguntar
👉 responder
El japonés empieza a sentirse más vivo y menos como una lista de palabras.
▪️ ¿Te animas a aprender conmigo?
Si has llegado hasta aquí, me encantaría saber:
👉 ¿Te interesa aprender japonés?
👉 ¿Estás empezando también desde cero?
👉 ¿Ya sabes algo y quieres compartir consejos?
👉 ¿He cometido algún error o tienes alguna corrección?
Puedes dejar comentarios o saludar en japonés 😊
Nos vemos en el próximo capítulo… donde seguiré contando mis avances en esta aventura 🇯🇵✨
